«Ньютек Лингва» — бюро переводов, ориентированное на работу с японскими компаниями и их партнерами в России.

Главная специализация компании — устный и письменный перевод, переводческое сопровождение крупных проектов, подбор и подготовка кадров.

«Ньютек Лингва» имеет филиалы во Владивостоке, Новосибирске, Астрахани и поддерживает самую большую в стране сеть переводчиков японского языка. В компании работают переводчики-японцы, налажено сотрудничество с российскими и японскими отраслевыми экспертами.

«Ньютек Лингва» стремится оптимизировать затраты заказчика на перевод и справиться с задачами любого уровня сложности, предоставляя заказчику многоуровневое ценовое предложение соответственно квалификации переводчиков.

«…Компания “Ньютек Лингва” ответственно относится к содержанию перевода и срокам выполнения заказов, строго придерживается принципов корпоративной деятельности. Думаю, что переводчики этой компании понимают требования японских фирм, хорошо знают Японию…»

Корпорация IHI, московское представительство (2008)

«…Мы отмечаем  оперативную и точную реакцию этой компании на поставленную задачу, способность оказывать долгосрочную и стабильную по уровню качества поддержку…»

Сэкисуи Хаус СНГ (2010)

Издательство «Ньютек Лингва»

С 2011 г. на основе компании организовано издательство «Ньютек Лингва».

 

Нашим новым постоянным клиентом стала компания NAKATA MFG. CO., LTD. В марте 2017 года мы выполнили перевод большого количества технической документации в различных форматах, включая чертежи.

Важным событием для "Ньютек Лингва" стало подписание договора с крупнейшей японской телекомпанией NHK на подбор переводчиков-координаторов и водителей для работы на Кубке конфедераций FIFA 2017. 16 футбольных матчей Кубка пройдут в 4 городах России в июне-июле 2017 года. Компания "Ньютек Лингва" уже имеет опыт сотрудничества с NHK на Олимпийских играх 2014 в Сочи и надеется стать надёжным партнёром для телекомпании и на Чемпионате мира по футболу 2018 в России.

В июле 2017 компания "Ньютек Лингва" предоставит переводчиков японского языка различных категорий - от студентов до синхронистов - для международной промышленной выставки ИННОПРОМ 2017 в г .Екатеринбурге. Основным заказчиком выступает наш постоянный партнёр - Японская ассоциация по развитию внешней торговли ДЖЕТРО. По рекомендации ДЖЕТРО мы заключили соглашение о предоставлении переводчиков и с другими японскими компаниями - участниками выставки ИННОПРОМ 2017.

В разных регионах России компания выполняет работы по большим проектам, требующим длительного присутствия переводчика или одновременного участия группы переводчиков. У компании многолетний опыт  командной работы для оперативного выполнения больших объёмов письменного перевода. 

Среди клиентов компании — Mitsubishi Corporation, Sumitomo Corporation, IHI Corporation, Mitsubishi Heavy Industries, Kawasaki Heavy Industries, Nissan Motor Manufacturing, крупнейшие строительные компании Kajima Corporation и Sekisui House Corporation, Международный Научно-Технический Центр (МНТЦ) и др.

В Японии компанию представляет агент

Словари

При поддержке крупнейших японских компаний и российских государственных организаций «Ньютек Лингва» создает серию японско-англо-русских технических словарей «Язык новых технологий».

В 2010 г. издан первый том «Японско-англо-русский словарь по монтажу промышленного оборудования». Это 8 тыс. машиностроительных и контрактных терминов, используемых при закупке и запуске производственного оборудования в любой отрасли промышленности. Следующие словари серии уже не включают эту общую межотраслевую лексику и посвящены каждый отдельной отрасли. Словарь создан совместно с Астраханским государственным университетом. Технический консультант — Корпорация IHI, спонсорская поддержка — Мицубиси Электрик Юроп Б.В. (Москва)

«Японско-англо-русский строительный словарь» вышел в 2012 г. Создан при спонсорской поддержке Сэкисуи Хаус СНГ (генеральный спонсор), Мицубиси Электрик Юроп Б.В., Москва, Панасоник Рус

«Японско-англо-русский глоссарий по нанотехнологиям» создан для подарка нашим заказчикам к Новому 2013 году. Издан в формате серии «Язык новых технологий».

 

Выход «Японско-англо-русского энергетического словаря» запланирован на 2017 г.