新着ニュース
CIS諸国の言語
プロジェクト開始
要員選抜

ニューテック・リングワ社は、日本企業及びそのロシアパートナー企業向けの通訳・翻訳サービスを提供する会社です。 現在、ロシア最大の日本語通訳・翻訳家のデータベースを作成し、更新し続けています。このデータベースを活かし、通訳の長期滞在や複数の通訳の同時派遣などの需要にも対応。ロシア各地の大型プロジェクトに質の高いサービスを提供しております。

熟練した通訳者による通訳、技術書類の正確かつ迅速な翻訳、若手通訳・翻訳家の育成、専門的な辞書の刊行、多様で柔軟な支払方法。これらを駆使して、 ニューテック・リングワとの協力を有益なものにし、お客様に喜んで頂けるよう、努めてまいります。

翻訳者の資格に応じたマルチレベルの価格提案をお客様に提供することで、お客様の翻訳・通訳の出費を最適化すること及びあらゆる難度の課題をこなすことに努めています。

弊社はロシアの色々な地域で長期間の通訳業務または同時に多くの通訳者の参加を必要とする大型産業プロジェクトでの仕事を行っています。弊社は大量の翻訳を迅速に遂行するグループ作業で長年の経験を持っています。

日本における 代理店

弊社をベースに2011年から同名の出版社が組織されました。

 

ニュース

«Newtech Lingua»は2018年5月から、発泡スチロール協会JEPSAからの訪露をサポートさせて頂いております。協会会員はモスクワ訪問に際し、ロシアの発泡スチロール業者と会談されるのみならず、モスクワ市動物園のシロクマ保護キャンペーンのスポンサー事業も実施されています。

中央展示場«エキスポセンター»で開催される国際見本市は、今や弊社にとってはお馴染みの活動場所となっています。今回は日本貿易振興機構JETROとの提携業務の一環として、9月17日~20日にかけて開催される見本市WorldFood Moscow 2018に、弊社の通訳チームを派遣致します。

ニューテック・リングワ社の現在のクライアント様方:

三菱商事、住友商事、IHI、三菱重工、川崎重工、鹿島建設、積水ハウス、Nissan Motor Manufacturing (GB)、ULVAC(日本真空)、日本スチール、日清食品、国際科学技術センターなど

「…同社は依頼された仕事の期限や内容に責任を持ち、企業理念を厳守しています。同社の通訳・翻訳者は日本企業の要望をよく理解し、日本をよく知る、親日的な方々だと思います…」

IHI Corporation, Moscow

Newtech Lingua社との協同関係の全期間でこの会社が依頼された課題に対して機敏で正確な対応をすること、翻訳および通訳業務で長期間の高品質レベルで安定したサポートができる能力に注目しております…」

Sekisui House CIS

「新技術用語辞典」シリーズ

2010年、第一巻として「和英露産業設備据付用語辞典」が発売されました。様々な分野での機械購入契約や機械インストール用語を収録。設備の納入から運用までに最低限必要な用語なども、あらゆる製造分野で応用可能。尚、今後刊行予定の辞典は全て、各分野に特化した辞典となり、第一巻に収録された共通する語彙は省略されます。

和英露建設用語辞典」は、Sekisui House CIS、Mitsubishi Electric Europe B.V.、Panasonic Rusのスポンサー支援により2012年6月発行しました。

和英露ナノテクノロジー用語集は、新しい2013年を迎えるにあたっての、弊社からクライアントの皆様へのプレゼントです。 新技術用語辞典シリーズと同じフォーマットで発行しました。

「和英露エネルギー用語辞典」は作成中です。